Le 6 février 2012 Mamallapuram :
Avertissement préliminaires au chapitre qui suit : certains de vous me posent des questions très précises sur les statistiques indiennes (ou d'ailleurs, lors d'autres "journaux' de voyage)
et je ne puis leur répondre qu'une chose : Google est votre ami ! Ainsi que Wikipedia..... Je répète que ce que je balance par mail (et sur ma page Facebook par la même occase pour ceux qui la
regardent), c’est tout d'abord POUR MOI. C'est pour fixer la mémoire. C'est donc une démarche très égoïste. Mais aussi personne n'est obligé de me répondre ! C'est
ça qu'est chouette, non ? Bref, je ne veux pas réécrire Lonely Planet ou Le guide du routard. Ce n'est pas le but. C'est avant tout SUBJECTIF, c'est du moi tout cru et ça n'a aucune prétention à l'impartialité ni à la pure véracité factuelle. C'est tout à travers mon humeur du moment, et
MA vison des choses. Ceci dit, donc, je continue.
Oui, Supiparkaundagawar ; c'est comme ça qu'on appelle les étrangers ici. Comme "gai-jin" au Japon ou "gringos" en Amérique du sud, quoi. Sauf que c'est beaucoup
plus difficile à mémoriser. N'importe, on n'est pas ici pour apprendre le Tamil ; l'anglais, même estropie parfois, fait son office. Certains le parlent mieux, et alors la converse devient
pus facile, elle fait moins mal, quoi. Heureusement encore que l'anglais est là au monde, sinon je me demande ce que les globe-trotters comme nous feraient sans. OK, il y aurait une autre lingua
franca, direz-vous; c'est sûr. Mais ça pourrait être le tamil, tiens, par exemple, et alors là ... bonjour la glotte à se faire greffer ! A ce propos de langue, il y a un peuple qui m'esbaudit
toujours par la façon dont il manie l'anglais, surtout les moins de 50 ans; ce sont les néerlandais. Ils le parlent tous à merveille, et la majorité d'entre eux peuvent facilement donner le
change comme étant de langue maternelle anglaise. Ce soir encore, nous venons de parler à une jeune Amsterdamien que j'ai cru être américain jusqu'à ce qu'il dévoile plus tard son origine. Et
pourtant, je crois que j'ai l'oreille. Par contre, les plus irritants, les plus désolants, les plus acoustiquement inharmoniques en anglais et même en globish, devinez qui c'est ?! Eh ben les
franchouillards bien sûr ! Il y définitivement quelque chose dans un gosier de français moyen qui le rend inapte au rythme de la phrase anglaise et des phonèmes de l'anglais -- et c'est le moins
qu'on puisse dire pour ne pas être méchant. Hier soir, il nous a fallu changer de table au resto tant le petit franchouillard à côté de nous qui s'était dragué une californienne était dissonant.
Il faut dire que ça n'a pas dû lui servir non plus puisqu'on l'a revu une heure plus tard à une terrasse ... tout seul. Kawaii soooooo ....
Bref, pour en revenir à l'Inde, même les indiens illettrés s'en tirent presque mieux en anglais que les bac + 5 français.....
Avec Reiko, on parle à beaucoup de gens du cru, car elle fait de la défonce dans le domaine. Avec elle, les contacts deviennent faciles ! Il suffit qu'elle fasse le
clown trois minutes et la foule est convaincue et toute à elle. Tout seul, je suis plutôt du genre renfrogné, comme tout bon français d'ailleurs pour qui toute personne inconnue est a priori un
ennemi avant qu'il ou elle ait fait ses preuves du contraire. Et je dois reconnaitre qu'elle a le don pour comprendre les phonèmes anglais les plus massacrés par le gosier tamil, et me les
traduire en anglais ... plus correct ensuite ! Moi, j'ai le reflexe de bloquer quand il faut faire un effort auditif. Il faut que la converse coule, sinon je regarde ailleurs ...
Aujourd'hui, nous avons expérimenté un des "charmes" de l'Inde : une panne d'électricité générale toute la journée; ce qui veut dire, pas de ventilateurs, pas d'AC,
pas de frigos, et évidemment pas de lumière -- mais bien sûr ce m'est pas la lumière du jour qui manque ici ! Heureusement, le courant a été rétabli vers 18h00 à la tombée de la nuit. Et comme
par miracle, tout s'est remis en route ! Enfin, ils ne sont pas compétemment pris au dépourvu quand-même car ils en ont l'habitude; il y a des générateurs diesel qui se mettent à vrombir un peu
partout; ce qui, vu la température en pleine journée et la consistance déjà tangible de l'air, rend l'atmosphère encore pu lourde. Le vent du large suffit à peine à la rendre respirable
...
Côté rissolance, je suis cuit a point. Ca y est. J'ai même troque mon débardeur pour une chemise a manche achetée sur place car la peau commençait à tirer. Deux
douches froides dans la journée pour éteindre le feu ... Pas étonnant, nous avons fait le tour de tous les temples du coin en plein cagnard. Et sans chapeau... Incorrigible adorateur du soleil
que je suis... Reiko, non, elle s'était tellement voilée qu’elle ressemblait à une hijabée du 9-cube. Mais ses joues et ses paupières ont quand-même pris un retour de flamme.
Nous continuons demain sur Pondichéry. Maintenant, diner sur la terrasse en haut et dodo à l'hôtel à 500 roupies (8 euros) mais très sympa et propret tenu par une
famille de tamils suppôts de Jésus ceux-là. Oui, parce qu'il y a aussi des chrétiens du cru.... L'hôtel est plein d'images pieuses où Jésus et la vierge ont VRAIMENT l'air de hippies californiens
à Auroville...
A+
ママラプラム インド5日目。
ここにいるのは外国人のみだ。ローカル=現地人はみんな何らかの形で外人からお金を取る側という構造。
お互いに嫌いあう。この構造だと世界どこでも同じ。現地人は外人を札束としか見ないし、外人は彼らをうるさい蝿のように感じる。
ママラプラムはもうひとつのコーティングが加わる。ヒッピーの精神、ピース、ピースである。だから表面的にはナイスな雰囲気が流れてるが、一皮剥けば、お互い嫌いあうことには変わりない。。いや、時にはこの方が気分が悪い。大うそつきのにおいが気分が悪い。
外人と現地人=パリでもお互い嫌いあい、日本でも外人は永遠に外人で、ヴェトナムでも札束としか思われていない。
いかんいかん
こんなネガな考えで朝起きるなんて自分がいい環境に居ないのである。
何が悪いってこのホテルであるに違いない。ネガは伝染病みたいなもので、ホテルのオーナーから泊り客までが、その上汚らしいシーツでノミにかまれた寝れなかった夜が、電気の来かたが、ぴりぴりと火花が飛ぶので恐ろしく遅くてチャージできなかった夕方が、全部ネガに陥れる。そういうカルマはすぐ避けないと自分までもがネガ達磨になり人を襲う。
あと一日だけの滞在だけど、場所を変えよう。そう思って旦那に話すと彼も同じことを考えていた。
私のネガが爆発したのか。。街は既にすべて停電して、朝食さえも出せないカフェ。そうだカフェの横のホテルはどうか? 朝食さえも出せないカフェで思いつく。
一件落着。満室だったが、開いたらすぐ入れてくれる。。そうじゃなければ俺のところへ泊めると太鼓判を押すオーナーがなんだか信じられそうな感じだったので、荷物をあづけた。。。
その足で、海岸に建つ寺院に行く。そのあとバターボールという倒れない一点でたつ不思議な巨大石を見て、オーナーのジョーに電話した。部屋が空いたのとのこと。。11時。
ちょうど疲れたところなので、ホテルに帰って確かめることにする。そうすると帰るといった客は3時まで居させてくれと変更したそう。いろいろありそうなので、カフェで一休みすることに。
今日は電気がこないので、何にも作れない料理人アマールは、ひどく退屈していた。オランダの面白い3人組がまた来て、私達はたわいもないおしゃべりをした。
そんなこんなしていたら、部屋は用意できた。希望どうり、ぴかぴかに綺麗にしてくれた。その上2階の明るい部屋がもらえた。何かがうまく回りだしたじゃないか。。午後1時。
午後はもうひとつの目玉の寺院にいく。そこでインド人や、台湾人や、写真を取り合って遊ぶことになる。夫婦ともに顔も体も真っ赤になる。
また部屋に戻ると洗濯で水に触れて、シャワーを浴びて体を冷やす。テラスに干して海からの風が気持ちがいいなあ。。幸せだなあと思った。
それから街でひとつだけまともに営業できてるおいしいレストランにビールとつまみでくつろぐ。そこの店員がまた面白いやつ。ふざけながらも彼が勧めるものを頼んだら今まで出一番おいしいものがでてきた。幸せ。
旦那はインドで初めてシャツを買う。私もインドで初めてのシャツを買った。私のスカートまだ縫えないかと兄ちゃんを怒鳴りに来た女性は、6時半までの期限を言って去っていく。あせる兄ちゃんをかわいそうに思い手伝う私。
そうしてまたムーンライトを見にグッドラックカフェに来た。月は海を照らす。風が強い。夫は海に一番近い席で本を読む。私は海に一番遠い席でこれを書く。私達は明日の朝ここをたつ。いつも街を去るときはメランコリック。アムステルダムから来た若者と少し話をする。
真っ暗な中、月が海面を照らし、夫はまるで動かないまま本を読んでいる。
この世界まだ捨てたもんではない。
まだまだまだまだ捨てたもんではない。。
幸せな夜。