From Udaipur

La grande balade à travers le Rajasthan continue... Nous avons en quelque sorte décide de consacrer a l'Inde du Nord plus de temps que ce que nous avons prévu. Nous ferons une pointe jusqu'a Katmandu, vers la fin, depuis Bénarès (le cœur absolu de l'Inde), mais il vaudra mieux consacrer un autre voyage complet pour le Népal et peut-être le Tibet --l'année prochaine!

 

 

Nous avons passe la nuit prés d'un magnifique temple à Ranakpur, sur la route des montagne entre Jodhpur et Udaipur. Et ce qui était encore plus intéressant: les villages perdus que nous avons traverse sur la route.

 

 

Notre chauffeur (Dewan) a failli nous tuer en doublant un camion alors qu'un autre venait en face. J'ai eu trop peur et j'ai gueule tant après lui que j'en ai la voix cassée. Il a promis qu'il ne le referait plus, mais je l'ai a l'œil. A part cela, c'est un très bon mec, très gentil et discret.

 

 

Au fait, comme on me demande, il faut que je précise : la location de voiture + chauffeur inclut l'essence et les péages. Bien entendu, pas les hôtels ni la bouffe! Pour environ 300 dollars pas semaine, ca vaut le coup.

 

Our great Rajasthan tour proceeds as (-roughly) planned. We sort of made our mind to devote more time to India, just allowing toward the end for a few days in Katmandu, Nepal, from Benares --in my humble opinion, the very beating and filthily alive heart of India.) Another time, we may devote another entire trip to Nepal and Tibet. Next year ????

 

We spent last night near a magnificent marble temple complex in Ranakpur, on the mountain road from Jodhpur to Udipur. But the yet more interesting part was the villages we crossed on the road.

 

By the way, Dewal, who almost killed us while passing a truck on the road as another truck was coming the other way. It was a close call. I was never that scared in my life. Fortunately, Reiko did not see a thing because she was half asleep in the back. I yelled so loud at him that my voice got hoarse for the whole day. He was sorry and he promised he would never do it again, but I'm going to watch him. No passing anything no matter the speed! We have time.

 

 

Yes, the car rental package includes gas, toll fees, etc. Of course, NOT THE HOTEL OR THE FOOD. You think India is THAT cheap!!?? At 300 bucks/week, we are not going to complain.

 

Le diner tous les soirs dans les "roof top restaurants" au -dessus des toits des villes, comme il se doit. Je trouve les légumes à l'indienne délicieux et la viande ne me manque pas trop. Ce qui me manque plus, c'est le vin. Je bois bien de la bière (Kingfisher) au diner, mais pour un buveur de vin comme moi, la bière n'est toujours qu'un piètre pis-aller.

 

We like our dinners on rooftop reaturants at night. We love Indian cuisine in general, and even I can do without meat here. (Only a couple times a week.) I miss more wine than anything. I have beer with dinner, but, as a wine drinker, beer tastes like a pale substitute. Fortunately, the weather is hot and I get really thirsty. I never understood how The Irish or the Germans could drink so much beer in their chilly climes!

 

J'ai fait des centaines de photos. Vous en recevrez des notre retour à moins que vous ne vous désabonniez aux mails.

 

You'll see some of the pictures after our return in Paris. Connections are way too slow here! (Unless of course you "unsubscribe"!)

 

Il y a un autre truc qui me chiffonne a propos de l'Inde; et que je viens de me faire expliquer aujourd’hui par un autre jeune guide dans un temple de Udaipur: La superstition fait que les chats sont considérés comme "maléfiques" et que c'est la raison pour laquelle on en voit très peu. Et ceux que l'on voit sont faméliques et apeures. Je ne pourrais décidément jamais me faire à une culture qui n'aime pas les chats. Ca, c'est un "nono" pour moi. Le chat est pour moi l'animal parfait par excellence, et je n'ai jamais pu m'entendre avec les humains qui n'aiment pas les chats. Donc, spiritualité mon cul. S'ils ont peur des chats, pour moi, leur spiritualité, ça vole vraiment bas! Vive Baudelaire et Leautaud!!

 

Ceci dit, il y a aussi de grands sourires et de beaux visages. Les jeunes surtout, bien sûr. Ils sont encore beaux en Inde. (Peut-être plus pour très longtemps?)

 

There is another thing that bugs me about India. I had the confirmation today from another young guide at a temple in Udaipur. One of their many religious superstitions works against cats. Cats are supposed to have the evil eye. That’s' the reason why we did not see many of them in India. I will never get along in a culture that is afraid of cats, with people who don’t like cats. A Cat is the Perfect Animal par excellence. So fuck their spirituality if it does not understand and honor cats. Help them, Baudelaire and Léautaud!

 

 

This being said, there are also great, beautiful, smiling faces in India. Especially in the young, of course. Because the young are STILL beautiful in India. (Will this last much longer ??)